ЛОРЕЛЕЯ (Генрих ГЕЙНЕ)

ЛОРЕЛЕЯ[1]
(Генрих ГЕЙНЕ)

Со мною сталось такое:
Душа печалью полна;
Мне не даёт покоя
Старая сказка одна.

Прохладно. День вечереет.
Рейн воды спокойно несёт.
Вершина горы пламенеет,
Закат ей лучи свои шлёт.

Прекрасная дева младая
Сидит на вершине той.
Одежда на ней золотая,
И гребень в руке золотой.

Пряди волос золотые
Под песню чешет она.
Песни слова непростые,
Мелодия всюду слышна.

Гребец, отдавшись стремнине,
Не видит вокруг ничего;
Поющей красоткой к вершине
Прикованы взоры его.

Подводной скалы не минет
Гребца того утлый чёлн.
Знаю, в пучине сгинет
От чар Лорелеи он.

[1] Имя сказочной волшебницы и обольстительницы по названию скалы Лур-лей.

Закладка Постоянная ссылка.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *